Kevés szóval sokat mondani
ĀVitéz Ferenc költő és irodalomtörténész Weöres Sándor emlékét idézi meg új kötetében – Báger Gusztáv közgazdász–író különleges figurája a kortárs magyar kultúrának
ĀVitéz Ferenc költő és irodalomtörténész Weöres Sándor emlékét idézi meg új kötetében – Báger Gusztáv közgazdász–író különleges figurája a kortárs magyar kultúrának
ĀSzergej Lebegyev olyan Oroszországot vetít elénk, amelyben még mindig kísért a múlt – Az apróbb sutaságok ellenére a könyv a posztszovjet térség fontos és hiteles tükre
ĀÖtszáz oldalas, átfogó, magyar nyelvű nagymonográfia jelent meg Kemál Atatürk életéről
ĀSzép számmal szerepelnek a Parasztbibliában olyan szövegek, amelyek az egész keresztény Európával, Afrikával, a Kelet keresztény kultúrájával összekötnek minket
ĀVilághírű szerzők novellái a pandémiáról az ír Colm Tóíbíntől a kanadai Margaret Atwoodig
ĀBíró Aurél történész hatalmas levéltári feltáró munka eredményeként harag és elfogultság nélkül mutatja be kötetében a Tanácsköztársaság valóságát
ĀAlföldi Vilma nyugalmazott levéltáros személyes beszélgetés, interjú, korabeli dokumentumok felhasználásával rajzolta meg az egyéni történeteket
ĀMagyar Zoltán a teljesség igényével rajzolja meg a vezér karakterét, akit még a popkultúrában is megörökítettek
ĀWindhager Ákos művelődéstörténész kötete
ĀFrancia útleírások a 19. században Bordeaux-hoz és Marseille-hez hasonlították a magyar fővárost – Prosper Mérimée 1854-ben egzotikumnak tekintette a gyógyfürdőt
ĀA magyar őstörténet regéinek újraformálására tesz kísérletet a szerző
Ā„Európa saját mélyhagyományától nem tudott és nem is akart megszabadulni, nem tud és nem is akar ma sem”
ĀMegjelent az Intelmek az uralkodóhoz című könyv magyarul, amely a szúfizmus bölcsességeit meséli el
ĀA Szentatya bevándorlással kapcsolatos nézeteit vizsgálták
ĀSzáraz Miklós György: Nemhogy a szomszédok történelmét nem ismeri az átlag magyar, hanem a sajátját sem, a környező népeknek pedig nincsenek ismereteik rólunk, amit tudnak, az ferdítés, hazugság
ĀA fordítások között szerepel a Csendes-óceán déli részén fekvő Vanuatu szigetállam hano bennszülött nyelvén az Újszövetség
ĀViola Szandra: A kollektív tudás és tudattalan meséinkben, népszokásainkban és az irodalom egészében megmutatkozik, abból könnyebben kiolvasható
ĀMarcus Rosenlund könyve bemutatja, miként befolyásolta az időjárás a történelmet:a mongolokat tájfun akadályozta Japán elfoglalásában, Amszterdamot szökőár alakította ki
ĀForrásokon alapuló, megtörtént eseményeket színesen bemutató, tengernyi ismeretet hordozó szakmunka
ĀPéntek jó érzékkel vezeti tollát a papíron, játszik nyelvvel, ritmussal, de nem fukarkodik szimbólumokkal és allegóriákkal sem
ĀErnesto Rodrigues portugál író könyve az egykori és a jelenlegi magyar fővárossal is szembesít – A cselekmény időben az 1956-os forradalomtól napjainkig, térben Közép-Európától Afrikáig terjed
ĀA Kossuth-díjas Kerényi Miklós Gábor könyve a színházigazgatás és az alkotómunka titkaiba is beavatja az olvasót
ĀErri De Lucának mindössze két könyve jelent meg magyarul, pedig Európában igen ismert
Ā„Londonban, hej, van számos utca…”: Sárközi Mátyás újabb kötete élvezetes olvasmány és szórakoztató kultúrtörténeti bédekker, a szerző rajzaival illusztrálva
ĀÚjabb csodára van szükség, s megvalósulhat a főpásztor boldoggá avatása – mondta ügyének viceposztulátora
ĀA kulturális küzdelem jelentőségére és a balliberális oldal hegemóniájára hívja fel a figyelmet könyvében Békés Márton