Kultúra
Titkos feljegyzések a pokolból
Holokauszt-emléknap: Először olvasható magyarul a ritka Auschwitz-könyv
Megjelent magyarul Zalmen Gradowski Auschwitz-tekercs és A pokol szívében című írása a Múlt és Jövő Kiadónál. A két, az auschwitzi haláltábor romjai közt fellelt kézirat – amely Hunyadi Zsombor fordításában és tanulmányával jött ki – volt az a dokumentum, amely Nemes Jeles László tavaly Oscar-díjjal elismert Saul fia című filmjének alapjául szolgált.
Az Észak-Lengyelországban született Gradowskit, aki később feleségével Fehéroroszországba költözött, 1942-ben hurcolták el családjával együtt. Rokonai gázkamrákba kerültek, ő pedig a Sonderkommando tagja lett. Így nevezték azokat a foglyokból álló különítményeket, amelyek tagjait a sorstársaik meggyilkolásában való közreműködésre kényszerítették.
A bevezető tanulmányt jegyző Hunyadi Zsombor felhívja a figyelmet arra, hogy a Sonderkommando tagjai kezdettől tudták, hogy nem maradnak életben, mivel időről időre megölték őket. Ez lehetett az egyik oka annak, hogy a tábor egyetlen fegyveres lázadását is ők szervezték 1944. október 7-én. A lázadókat, köztük Gradowskit, kivégezték. A dokumentumok és egyéb források tükrében úgy tűnik, az 1942 decembere és 1944 októbere közötti időt töltötte a táborban, és ez alatt keletkeztek a feljegyzések, amelyeket elrejtett a tábor területén. Az általa titokban írt feljegyzések, noha a kéziratot az előszóban a történészek figyelmébe ajánlotta, nem dokumentumjellegűek, hanem irodalmi szövegek. A füzeteket és papírlapokat az elégetett testek hamvai közt rejtette el tárolóedényekben.
Egyik részüket egy túlélő, Chaim Wolnerman fedezte fel, a tábor romjai közt értékek után kutató lengyel fiatalok ajánlották neki megvételre a háború után egy bádogdobozban. A papírok jiddis nyelvű szöveget tartalmaztak, a szerző ugyanakkor a héber betűk számértékébe kódolta a nevét is. A másik kézirattöredéket egy túlélő sonderkommandós, Yosef Dragon találta meg, aki ismerhette a rejtekhelyet, a háború után pedig átadta a német bűnöket vizsgáló szovjet hatóságnak. Ezt a kéziratdarabot először egy lengyel történész, Ber Mark igyekezett kiadni, végül csak a feleségének sikerült, aki Izraelben jelentette meg, miután emigrált 1977-ben. Ugyanabban az évben, amikor a másik kézirattöredék is megjelent, szintén Izraelben.
A most magyarul kiadott kötet tartalmazza mind a két részt, az eredetileg Feljegyzések című töredéket, amely Auschwitz-tekercs címen került be a magyar kiadásba, és A pokol szívében című írást is. Előbbi a táborba való megérkezés története, amely a sonderkommandósok, köztük a szerző kiválasztásával zárul. A pokol szívében három részre tagolódik, első fejezete egy vádbeszéd, a másodikban az úgynevezett Familienlager felszámolásáról és a lakók elgázosításáról ad számot, a harmadikban a Sonderkommandóban lezajlott „szelekcióról”, amelynek során kétszáz főt megöltek, százhatvan pedig életben maradt.
Az Észak-Lengyelországban született Gradowskit, aki később feleségével Fehéroroszországba költözött, 1942-ben hurcolták el családjával együtt. Rokonai gázkamrákba kerültek, ő pedig a Sonderkommando tagja lett. Így nevezték azokat a foglyokból álló különítményeket, amelyek tagjait a sorstársaik meggyilkolásában való közreműködésre kényszerítették.
A bevezető tanulmányt jegyző Hunyadi Zsombor felhívja a figyelmet arra, hogy a Sonderkommando tagjai kezdettől tudták, hogy nem maradnak életben, mivel időről időre megölték őket. Ez lehetett az egyik oka annak, hogy a tábor egyetlen fegyveres lázadását is ők szervezték 1944. október 7-én. A lázadókat, köztük Gradowskit, kivégezték. A dokumentumok és egyéb források tükrében úgy tűnik, az 1942 decembere és 1944 októbere közötti időt töltötte a táborban, és ez alatt keletkeztek a feljegyzések, amelyeket elrejtett a tábor területén. Az általa titokban írt feljegyzések, noha a kéziratot az előszóban a történészek figyelmébe ajánlotta, nem dokumentumjellegűek, hanem irodalmi szövegek. A füzeteket és papírlapokat az elégetett testek hamvai közt rejtette el tárolóedényekben.
Egyik részüket egy túlélő, Chaim Wolnerman fedezte fel, a tábor romjai közt értékek után kutató lengyel fiatalok ajánlották neki megvételre a háború után egy bádogdobozban. A papírok jiddis nyelvű szöveget tartalmaztak, a szerző ugyanakkor a héber betűk számértékébe kódolta a nevét is. A másik kézirattöredéket egy túlélő sonderkommandós, Yosef Dragon találta meg, aki ismerhette a rejtekhelyet, a háború után pedig átadta a német bűnöket vizsgáló szovjet hatóságnak. Ezt a kéziratdarabot először egy lengyel történész, Ber Mark igyekezett kiadni, végül csak a feleségének sikerült, aki Izraelben jelentette meg, miután emigrált 1977-ben. Ugyanabban az évben, amikor a másik kézirattöredék is megjelent, szintén Izraelben.
A most magyarul kiadott kötet tartalmazza mind a két részt, az eredetileg Feljegyzések című töredéket, amely Auschwitz-tekercs címen került be a magyar kiadásba, és A pokol szívében című írást is. Előbbi a táborba való megérkezés története, amely a sonderkommandósok, köztük a szerző kiválasztásával zárul. A pokol szívében három részre tagolódik, első fejezete egy vádbeszéd, a másodikban az úgynevezett Familienlager felszámolásáról és a lakók elgázosításáról ad számot, a harmadikban a Sonderkommandóban lezajlott „szelekcióról”, amelynek során kétszáz főt megöltek, százhatvan pedig életben maradt.
