Kultúra

Eredményt hirdettek a PKÜ műfordítási pályázatán

Kihirdették a Petőfi Kulturális Ügynökség (PKÜ) junior és senior mintafordítói pályázat nyerteseit.

Pályakezdő kategóriában első helyezett lett Dányi Dániel Szöllősi Mátyás Szégyenlős álmok című verseskötetének angolra fordításával, a tapasztaltak közül pedig Patrick Mark Mullowney Bródy Sándor A dada című drámájának angolra fordításával nyert. A PKÜ ötödik alkalommal hirdette meg a magyar irodalom pályakezdő fordítói és a szakma már gyakorlott művelői számára mintafordítási pályázatát.

A mintegy húsz-húsz beérkezett pályázat közül szakmai zsűri választotta ki és díjazta a legkiemelkedőbb munkákat.
Mint a PKÜ közleménye felidézi, az együttműködés részeként egy, a fordító által kedvelt és fontosnak tartott, az adott nyelven még meg nem jelent magyar mű egy részletének lefordítását finanszírozza az ügynökség. A fordítandó mű lehetett a kortárs vagy a klasszikus szépirodalom bármely műneméből.