Kultúra
PesText és műfordítóünnep lesz ősszel három budapesti helyszínen
Irodalmi fesztivál
„Itthon is lehet szolgálni a magyar irodalom külföldi népszerűsítésének ügyét, ha Magyarországra invitálunk olyan kiváló szerzőket, akik elősegíthetik ezt az ügyet. A PesText első évében a környező, elsősorban a visegrádi országokra fókuszálunk és meghívunk több nem magyarul író magyar szerzőt, köztük David Szalayt, Terézia Morát, Tibor Fischert és Barabási Albert László hálózatkutatót” – mondta Kollár Árpád költő, a fesztivál főszervezője. A PesText idei kiemelt témája a szabadság, ehhez magyar nyelvű pályázat is kapcsolódik. A három helyszín a Petőfi Irodalmi Múzeum (PIM), az A38 Hajó és a Lumen, a szervező a Magyar Irodalmi Jogvédő és Jogkezelő Egyesület (MISZJE) és a PIM. Demeter Szilárd, a PIM főigazgatója kiemelte: 2020-ban elindul a Petőfi Irodalmi Ügynökség, amelynek feladata megszervezni a magyar irodalom „eddig kevésbé hatékony” fordítástámogatását és exporttevékenységét. A főigazgató úgy vélte, fontos lenne, hogy a közép-európai, benne a magyar irodalom ne (csak) Németországon keresztül juthasson el a nyugati piacokra. Hozzáfűzte: a PesText fontos fóruma lehet annak, hogy a közép-európai országok írószakmai szervezetei megismerjék egymás értékeit. Ennek kapcsán megemlítette, hogy az idei pozsonyi könyvvásárra, amelyen Magyarország lesz a díszvendég, kortárs szlovák és magyar költők antológiája is megjelenik szlovákul, illetve magyarul. Varga Betti, a PesText egyik szervezője elmondta, hogy július 31-ig lehet jelentkezni a MISZJE magyar nyelvű irodalmi pályázatára. A fesztiválon szeptember 29-én a Lumenben adják át a Műfordítók Egyesülete Jeromos Oroszlánja díját, amelyet a „legfordítóbarátabb” kiadó kaphat, tavaly a Magvető Kiadó vehette át az elismerést.