Kultúra
Életek a rideg bankvilágban
A velencei kalmár a Kolozsvári Állami Magyar Színháztól: friss és aktuális, elgondolkodtató, de nem átpolitizált és nem gyalázkodó a társulat Shakespeare-előadása

Előzetes elvárásaink is voltak, ugyanis a tavaly szeptemberben bemutatott előadásról csupa jót hallottunk. Nagy örömünkre nem is csalódtunk: ritkán látni ennyire konzekvensen modernizált Shakespeare-t, letisztult és határozott koncepcióval aktualizálva és napjaink rideg tőzsde- és bankvilágába helyezve. Friss, mai, elgondolkodtató, de nem átpolitizált darabot kaptunk a rendezőtől és a kolozsvári társulattól. Hiszen Tompa Gábor és nagyszerű dramaturgja, Visky András egy pillanatig sem akarta Shakespeare-t megváltoztatni, felülírni, sőt, értelmezésükkel csak még inkább erősítik örökérvényűségét. Az előadásban nincs felesleges polgárpukkasztás, sem gyalázkodás (zsidó- vagy keresztényellenesség). Amire viszont koncentrálnak, nagyon fontos kérdésfeltevés: hogy mennyire kegyetlen tud lenni a pénz uralta világunk, és mindez hová vezet, milyen hatással van sorsokra.
Az előadás izgalmas, változatos és nagyon „egyben van”: a színpadon mindennek helye, értelme, funkciója van, a tőzsdei indexek kivetítéseitől a díszletliftig, a legapróbb mozdulatoktól a legzajosabb bulijelenetekig, leszámítva talán a velencei férfiak papírzacskó maszkját a legelején, és később a disznóálarcokat.
Azonban a két részre bontás aránya némileg elcsúszott, a hagyományos ötfelvonásos shakespeare-i szerkezet újratagolása dramaturgiai szempontból sosem egyszerű, az előadás első fele (a szövegbeli I.–III. felvonás) majdnem két óra, a második viszont alig egy (IV.-V.). Ez jelenthetne komoly problémát is, ám Tompa kiváló ritmusérzékkel úgy rendezte a színváltásokat Velence és Portia belmonti kastélya között, hogy A velencei kalmár egy pillanatig sem ül le. Bár a néző kényelmetlennek érzi a széket egy idő után, figyelme nem lankad, sodorja magával a lendületes előadás.
Ez nagyban köszönhető Nádasdy Ádám zseniális fordításának, illetve a dramaturg Visky András munkájának: az előadás szövetébe tökéletesen illeszkedik a szöveg, nem veretes, de nem is erőltetetten 21. századi. A színészek szájába adott szavak kellően hétköznapinak, élőbeszédnek hangzanak, Nádasdy leleményének hála viszont összességében mégis shakespeare-inek hat a szöveg, a nagy angol mesterre jellemző verses, szentenciaszerű megfogalmazások és a blankvers váltogatásával, a buffo-figurák virtuóz monológjaival.
És ha már a bohóckarakterekről van szó, mindenképpen ki kell emelnünk a kolozsvári színészek közül Szűcs Ervint Gratiano szerepében, illetve Marosán Csaba Lancelotját: kiválóan oldják a feszültséget – ami Shakespeare-nél nem könnyű –, anélkül, hogy a ripacskodás hibájába esnének.
A megteremtett egységességben a színészek is könnyebben megtalálják a helyüket, még akkor sem lóg ki senki, ha nem minden alakítás tökéletes. Bodolai Balázs Bassaniója erőtlen Vindis Andrea remek Portiájához képest, Árus Péternek pedig nehezen hisszük el Lorenzo epekedését Jessicáért (Shylock lánya), aki Imre Éva megformálásában a darab egyik legfontosabb szereplőjévé lép elő. A címszerepet alakító Viola Gábor szintén nagyszerű, a legmaradandóbb mégis Bogdán Zsolt játéka Shylock alakjában. Nem beszél hangosan, de minden szavát érteni, olyan erős színpadi jelenléte van, hogy lehetetlen nem rá figyelni: motivációi érthetők (ha megérteni nem is sikerül), alakításában a figurát éppúgy gyűlöljük az elején, mint amennyire sajnáljuk később. Tompa rendezésében Shylock tragédiája és bukása igazán nagy hangsúlyt nem is a velencei bírósági jelenetben kap, hanem a végén, ahogy a belmonti kastélyban bulizók között a kikeresztelkedett, származását mindaddig elfeledni akaró Jessica halkan énekelni kezd, magához szorítva édesapja imasálját. Ez a megrendítő színpadkép méltó lezárása a nem tökéletes, de nagyon jó előadásnak. w
William Shakespeare: A velencei kalmár
(Kolozsvári Állami Magyar Színház)
Rendezte: Tompa Gábor
Dramaturg: Visky András