Sport

Hülkenberg ellopta a show-t

Izgalmasan alakult a Brit Nagydíj

A nemzetközi sajtó a Lando Norris és Oscar Piastri alkotta McLaren csapat újabb kettős sikerén túl főként a német Nico Hülkenberg szenzációs harmadik helyét taglalta a vasárnapi Forma-1-es Brit Nagydíj másnapján.

Hülkenberg ellopta a show-t
Nico Hülkenberg a Kick Sauber versenyzője a Forma-1-es Brit Nagydíjon harmadikként hajtott át a célvonalon
Fotó: AFP/Andrej Isakovic

A Sauber 37 éves pilótája a 19. helyről rajtolva pályafutása 242. versenyhétvégéjén, a 239. futamán először állhatott dobogóra.

Anglia: ------

Daily Mirror:

„Brit uralom, Norris lett Silverstone királya, Hülkenberg pedig véget vetett a pódium-átoknak.”

The Sun:

„Norris először nyert odahaza, egy veterán pedig lezárt egy kellemetlen rekordsorozatot a silverstone-i esőkáoszban.”

Daily Mail:

„A hazai kedvenc Norris győzött a kusza brit futamon, és csökkentette hátrányát Piastri mögött. Hülkenberg először pezsgőzhetett.”

The Times:

„Norris hibátlan vezetéssel büntette meg Piastri meggondolatlanságát, és megszerezte első hazai trófeáját.”

The Guardian:

„Az első F1-es versenynek otthont adott pálya mostantól Norris teljesítménye miatt is emlékezetes lesz, aki először hódította el a Brit Nagydíjat.”

Svájc: ------

Blick:

„Ez volt Hülkenberg nagy napja az angliai esőcsatában. A Sauber istálló 263 futam után ünnepelhetett ismét dobogós helyet.”

Tages-Anzeiger:

„Hülkenberg szenzációsan ment élete versenyén, a pontversenyben éllovas Piastri buta manőverrel hívta fel magára a figyelmet.”

Ausztria:

--------

Kurier:

„Norris nyert az esőkáoszban, vége Hülkenberg vesszőfutásának. A német pilóta rutinosan locsolta a pezsgőt, és lazán adta az interjúkat, pedig életében először vett részt F1-es díjátadón.”

Krone:

„Megtört az átok, Hülkenberg szenzációsan versenyzett.”

Salzburger Nachrichten:

„Norris és Hülkenberg is történelmet írt Silverstone-ban.”

Hollandia:

---------

De Telegraaf:

„Norris győzött, Max Verstappen és Piastri csalódást okozott. A Saubernél minden ok megvan az ünneplésre.”

AD:

„A legjobb silverstone-i sztori Hülkenbergé, egyetlen pilóta sem várt ennyit az első dobogós helyére.”

Olaszország:

------------

Gazzetta dello Sport:

„Piastri +öngólját+ követően Norris nyert az esőben, a nap hőse viszont a 37 éves Hülkenberg lett.”

Corriere dello Sport:

„Számtalan biztonsági autós szakaszt követően Norris győzött, Piastri tíz másodperces büntetést kapott, Hülkenberg pedig debütált a pódiumon.”

Tuttosport:

„Hamilton érzelmei kevésnek bizonyultak a Ferrarinak. A McLaren és Sauber állt dobogóra.”

Spanyolország:

--------------

Marca:

„Norris megbüntette Piastri ostobaságát. Hülkenberg megérdemelte az első dobogóját, ő az igazi hős.”

As:

„Káosz, hibák és egy elszalasztott lehetőség. Piastri büntetése révén Norris diadalmaskodott, a nap hőse Hülkenberg volt.”

Mundo Deportivo:

„Piastri odaajándékozta a győzelmet Norrisnak, az utolsó előtti helyről rajtoló Hülkenberg pedig megvalósította élete nagy álmát.”

Franciaország:

--------------

L'Equipe:

„Piastri hibája ajándék volt Norrisnak. Az ausztrál nagyon dühös volt a leintést követően, és miközben Norris első hazai diadalát, Hülkenberg pedig az első dobogóját ünnepelte, ő idegesen nyomkodta a telefonját egy fehér heverőn.”

Kapcsolódó írásaink