Sport

„A magyar válogatott karnyújtásra volt attól, hogy megbosszulja 1954 hőseit”

A nemzetközi sajtó dicséri a magyarokat és kiemeli, hogy az esélyesebb Németország percekre volt a kieséstől a két együttes szerda esti, müncheni Európa-bajnoki csoportmérkőzésén, amelynek 2-2-es végeredménye a házigazdák továbbjutását és a vendégek kiesését jelentette.

„A magyar válogatott karnyújtásra volt attól, hogy megbosszulja 1954 hőseit”
Az első magyar gólt szerző Szalai Ádám (balról a második) és társai egy hajszálra voltak attól, hogy legyőzzék a jóval esélyesebb német csapatot, de a 2-2-es döntetlen is óriási bravúr
Fotó: AFP/DPA/Sven Simon/Frank Hoerm

Nagy-Britannia:

The Guardian:
„A német válogatott egy viharos éjszakán hat percre volt a katasztrófától, éppen csak elkerülte Magyarország ellen az F csoport utolsó helyét és ezzel a kiesést. Leon Goretzka késői gólja aztán a második helyre repítette a csapatot, s gondoskodott arról, hogy a védelem hibái ne kerüljenek nagyon sokba.”

Daily Mail:
„A lehető legnehezebb csata volt. A magyarok az ellen a csapat ellen léptek pályára, amely a torna eddigi legjobb mérkőzését játszotta Portugáliával, és nagyon közel voltak a győzelemhez.”

The Sun:
„A háromoroszlánosok mindent fognak csinálni a jövő keddi, angol-német összecsapás előtt, csak félni nem. Inkább élvezni fogják. Joachim Löw csapata nem bemasírozott a nyolcaddöntőbe, inkább dadogott és bebotladozott a halálcsoportból. És ha a becserélt Goretzka nyolc perccel a vége előtt nem szerzi meg szörnyű és szívszaggató gólját, a németek kiestek volna.”

Spanyolország:

Marca:
„A németek a végén elkerülték a katasztrófát a hősiesen küzdő magyarok ellen. A halálcsoport majdnem halálos volt Németország számára.”

As:
„Három évvel a világbajnoki kudarc után a németek ismét közel voltak ahhoz, hogy már a csoportkör után búcsúzzanak. Goretzka végén szerzett gólja elég volt az egyenlítéshez a bátran és jól védekező magyarok ellen. Löw fellélegezhet.”

Mundo Deportivo:
„Az utolsó pillanatban menekültek meg a németek. Németország fájdalmas egyenlítése a meglepően jó és a végsőkig küzdő magyarok ellen a nyolcaddöntőbe juttatta a csapatot.”

Sport:
„Elmaradt a csoda. A magyar válogatott karnyújtásra volt attól, hogy megbosszulja 1954 hőseit. Goretzka mentette meg a németeket a nagyszerű magyarok ellen.”

Olaszország:

La Gazzetta dello Sport:
„Németország izgalmas továbbjutása. Magyarország kétszer vezetett, Goretzka a 84. percben mentette meg Löwöt.”

Tuttosport:
„Goretzka megmentette Löwöt. A Rossi vezette Magyarország percekre volt a bravúrtól. A németek az utolsó pillanatban menekültek meg.”

Corriere della Sera:
„Milyen sokat szenved Németország! Csak az utolsó percekben tudott egyenlíteni a magyarok ellen, s az értékes döntetlennel elkerülte a blamázst. Most jön az angolok elleni nagy kihívás.”

Corriere dello Sport:
„Goretzka megmentette Löwöt. Németország szenvedett, de bejutott a nyolcaddöntőbe.”

Ausztria:

Kronen Zeitung:
„Nagyon, nagyon szoros volt! Igazi izgalmas csata a szomszédaink között. Leon Goretzka 84. percben szerzett gólja megmentette Jogi Löwöt a szégyentől.”

Svájc:

Blick:
„Leon Goretzkának köszönhetően Németország nagy nehezen bejutott az Eb nyolcaddöntőjébe.”

A német lapok keményen kritizálják a Nationalelfet

A német sajtó csütörtöki kommentárjai a Nationalelf gyenge teljesítményét emelték ki.

A legnagyobb példányszámú napilap, a Bild a szerda esti, müncheni 2-2-es döntetlenről szóló írásában úgy fogalmazott: „továbbjutottunk, de senki nem tudja, hogy miért”.

A válogatott a 2018-as világbajnokságon címvédőként már a csoportkörben kiesett, ezúttal pedig egy „felfoghatatlanul drámai Eb-estén” csak „egy hajszállal úszta meg az újabb totális felsülést” - írták.

A legnagyobb hírmagazin, a Der Spiegel a hírportálján közölt kommentárjában ugyancsak azt emelte ki, hogy Joachim Löw szövetségi kapitány csapata az utolsó percekben menekült meg a kieséstől. Az együttes az Eb harmadik mérkőzésén „a harmadik arcát mutatta”, Franciaország ellen „bátortalanul”, Portugália ellen „bravúrosan”, a „derekasan helytálló magyarok ellen pedig ”tanácstalanul és ötletek nélkül„ futballozott.

A Die Welt című lap kommentárja szerint a nemzeti válogatott ritka nagy szerencsével kerülte el a kiesést, és a magyarok elleni mérkőzés „elsősorban a gyengeségeit mutatta meg”.
A csapatból hiányzik az állandóság, a támadások minőségében hatalmas az ingadozás, a védelem túlságosan sebezhető. „Három mérkőzésen öt kapott gól, nulla mérkőzés kapott gól nélkül - ez a csoportkör sokatmondó mérlege” - írták.

A többi között kifejtették, hogy Joachim Löw a Portugália ellen pályára küldött csapathoz képest rosszul alakította át a kezdő összeállítást, különösen a Thomas Müller helyett szerepeltetett Leroy Sané teljesítménye volt csalódást keltő. A cserék viszont jól sikerültek, főleg Leon Goretzka játszott meggyőzően.

A 84. percben szerzett találata után a mérkőzés sok szurkoló számára legfontosabb gesztusát tette - írta a Die Welt, felidézve, hogy a középpályás a kezeivel formált szívet mutatott „a magyar nézőknek, akik egy része homofób dalokat üvöltött és a német himnusz alatt elfordult a pályától.”

A Frankfurter Allgemeine Zeitung (FAZ) című lap külön összeállítást is közölt a játékos gesztusáról „Goretzka szíve Magyarország ridegsége ellen” címmel, rámutatva, hogy a magyar szurkolók egy „kicsi, de hangos” részét neonácikból” álló „csőcselék” teszi ki, és a válogatott sportoló a szeretet jelképét mutatta fel gyűlöletükkel szemben.

A FAZ magáról a mérkőzésről szóló kommentárjában kiemelte, hogy Szalai Ádám 11. percben szerzett „szép találata” révén a német válogatott visszacsúszott a csoport negyedik, kieső helyére, és így „a megsemmisülés fenyegette a német focit”. A csapat az első félidőben nem is tudott teljesen kiszabadulni a sokkhatás okozta bénultságból - tették hozzá.

A portugálok elleni mérkőzésen mutatott elszántságnak és a sok gólhelyzetnek „nyoma sem volt” a magyarok ellen, és „az elbizonytalanodott német csapat” az egyenlítéssel szerzett továbbjutási esélyt is azonnal eljátszotta. Végül csak az „utolsó erejét” mozgósítva sikerült elkerülni az utóbbi évek legnagyobb szabású kudarcát és egy „újabb megszégyenülést” - írta a FAZ.

Kapcsolódó írásaink