Külföld
Pressman felvilágosította a Magyar Nemzetet a helyes szóhasználatról

Hozzátette, a sajtószabadság tiszteletben tartása minden Magyarországra akkreditált diplomata kötelessége. Sajtó-helyreigazítási kérelemmel természetesen élhet ténybeli tévesztések esetén, véleményt megfogalmazhat, de ha politikai vagy ideológiai nemtetszését szeretné kifejezni a sajtóval szemben, arra nem biztos, hogy ez a forma a legszerencsésebb vagy a diplomáciában megszokott.
A Magyar Nemzet a magyar állampolgárokat érintő amerikai utazási korlátozásról szóló cikkére ugyanis reagáló levelet kapott a budapesti amerikai nagykövetségtől. Ebben kifogásolják, hogy a címben a Magyar Nemzet a „vízumszankciók” kifejezést használja. A külképviselet – mint írják – „tiszteletteljesen tájékoztat” arról, hogy a vízumszankció pontatlan kifejezés, és más szóhasználatra is javaslatot tettek.
– Az Egyesült Államok nagykövete néhány hónapja éppen a magyar sajtó szabadságáért aggódott. Ki gondolta volna, hogy pont ő lesz az, aki példátlan módon elő kívánja írni egy újságírónak, miként fejezze ki magát egy cikkben? – tette fel a kérdést a szakértő.