Kultúra

Vickó Árpád vehette át a Balassi Műfordítói Nagydíjat

A művész több mint nyolcvan kötetnyi szépirodalmi művet ültetett át szerb nyelvre

Vickó Árpád szerb műfordító vehette át a Balassi Műfordítói Nagydíjat csütörtökön a Magyar Tudományos Akadémián Budapesten.

vickó árpád

A díjazott Vickó Árpád arról szólt, hogy a műfordítás alapjaiban véve létszükséglet, különösen a kis nyelvi közösségek számára és különösen most, amikor előtérbe kerülnek és fokozatosan felgyorsulnak a különböző integrációs folyamatok, azt a látszatot sugallva, hogy csak egy világkultúra létezik.

Elmondta azt is, hogy csodálja a költőket, és mindig azokat a műveket fordította, amelyeknél az eszmei gondolatréteg volt az elsődleges, amelyek szemantikai síkon hatnak.

Vickó Árpád 1950-ben született Újvidéken, jelenleg is Szerbiában él. Több mint nyolcvan kötetnyi szépirodalmi művet ültetett át szerb nyelvre. Munkásságából kiemelkednek Esterházy-, Kertész-, Tolnai- és Petri-fordításai.

A Balassi műfordítói nagydíj az első, tavaly alapított állami díj, amellyel olyan műfordítókat ismer el Magyarország, akik kiemelkedő szakmai tevékenységükkel hírnevet szereztek a magyar irodalomnak külföldön.