Kultúra
Csütörtöktől várja látogatóit a Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál
A régió legfontosabb könyvvásárának díszvendégei a visegrádi országok
"Azért írok regényeket, hogy megértsek másokat"
Azért írok regényeket, hogy megértsem azoknak az embereknek a lelkét is, együtt tudjak érezni azokkal is, akik teljesen máshogy gondolkodnak, mint én - mondta el Orhan Pamuk irodalmi Nobel-díjas török szerző, a 24. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál író-díszvendége csütörtökön a fővárosi Millenárison. "A világon mindenütt egyszersmind modernek, korszerűek akarnak az emberek lenni, viszont az identitásunkat is meg akarják őrizni. Ebből rengeteg ellentmondás születik, és én nagyon szeretem ezeket a paradoxonokat" - fogalmazott az író. Orhan Pamuk a pódiumbeszélgetés végén átvette a Budapest Nagydíjat, a rangos elismerést Szalay-Bobrovniczky Alexandra főpolgármester-helyettes és Kocsis András Sándor, a Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztők Egyesülésének elnöke adta át.
A vasárnapig tartó Könyvfesztivál díszvendégei idén a visegrádi országok, Lengyelország, Szlovákia és Csehország. Az államtitkár kiemelte: Közép-Európa mítosz, szellemiség, életérzés, sors- és értékközösség is egyben. Mindez mélyen összeköti a visegrádi országokat, minden létező érdekellentét és történelmi sérelem ellenére is.
"Irodalmaink úgy egyediek, hogy közben egymásra is reflektálnak, egymásból is merítenek" - fűzte hozzá Íjgyártó István, aki szerint az irodalmon keresztül tárulkozik fel legteljesebben egy ország kultúrája, történelme, mentalitása és észjárása.
Pawel Lewandowski, a lengyel kulturális és nemzeti örökség minisztérium helyettes államtitkára hangsúlyozta: Lengyelország kiemelt célja támogatni, hogy irodalma eljusson minden érdeklődőhöz a visegrádi országokban. Ezért is fontos, hogy a Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválon nagyon sok, visegrádi országokból érkező kiadó, szerző és műfordító vesz részt különböző beszélgetéseken, találkozókon.
Közös standon mutatkoznak be a V4-es országok
Csehország, Lengyelország és Szlovákia legfrissebb irodalmi terméséből nyújt ízelítőt a Visegrádi Négyek (V4) országainak közös standja a 24. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválon.
A főbejárat mellett felállított stand csütörtöki megnyitóján Rigó Konrád, a Szlovák Köztársaság Kulturális Minisztériumának államtitkára emlékeztetett arra, hogy a szlovák irodalom tavaly nagy sikerrel mutatkozott be a könyvfesztiválon.
Rigó Konrád hangsúlyozta a közép-európai kulturális gondolatok cseréjének és a V4-es országok együttműködésének fontosságát, valamint rámutatott annak szükségességére, hogy a régió népei minél mélyebben megismerjék egymást.
Juraj Chmiel, a Cseh Köztársaság nagykövete szerint a közös stand bizonyítja a V4-ek közötti együttműködés fontosságát Magyarországon. Csehország tavaly húsz éves szünet után jelentkezett saját standdal a könyvfesztiválon, és a kedvező fogadtatás hatására a további esztendőkben is önállóan fog megjelenni a mustrán - közölte, hozzátéve: idén kilenc cseh fordítás jelent meg és öt cseh író látogat el a fesztiválra.
Jerzy Snopek, a Lengyel Köztársaság nagykövete kiemelte: nem szerencsés, ha a régió lakosai csak a nyugati országok irodalma iránt érdeklődnek és nem kíváncsiak a szomszédos népekre.
Lengyelországban egyre jobban érik az a tudat, hogy a közép-európai kultúrának van egy sajátos, eredeti értéke, azt nem lehet csak a nyugati mintákból levezetni - mutatott rá a diplomata.
Hammerstein Judit, a külföldi magyar intézetekért és nemzetközi oktatási kapcsolatokért felelős helyettes államtitkár közölte: a térség irodalmi együttműködésének fontosságára tekintettel a díszvendég standot a Külgazdasági és Külügyminisztérium - Balassi Intézet által felügyelt Publishing Hungary program finanszírozza.
Hammerstein Judit az MTI-nek elmondta: a tárca létrehozza a Balassi Műfordítói Nagydíjat, amelynek célja magyar állami díjjal is elismerni azokat a külföldi műfordítókat, akik a lefordított művek minőségével és mennyiségével hírnevet szereztek a magyar irodalomnak.
A Publishing Hungary program keretéből évente egy-egy műfordítót tüntetnek ki a 3500 euróval járó díjjal, melynek átadóját szeptember 30-án, a fordítók világnapján tartják majd.
A V4-es stand megnyitóján delegációval képviseltette magát a Cseh Köztársaság Szenátusa Milan Stech, a testület elnökének vezetésével, valamint a Lengyel Köztársaság Kulturális és Nemzeti Örökség Minisztériuma Pawel Lewandowski helyettes államtitkár vezetésével.