Kultúra
Április közepétől a magyar mozikban is vetítik a Susotázst
A művet megvásárolta számos világforgalmazó is
Tóth Barnabás, a film rendezője és forgatókönyvírója elmondta: "Az ötven fesztiválon húsz díjat elnyerő rövidfilmet az Extázis című francia zenés dráma kísérőfilmjeként lehet majd megnézni. A művet megvásárolta egy világforgalmazó is, így valószínűleg számos országban bemutatják majd" - jegyezte meg.
"A Göttinger Pál, Takács Géza, Osvárt Andrea főszereplésével készült alkotás két magyar szinkrontolmács egy napját mutatja be egy hűtőgépgyártó-konferencián, ahol az események egy szerelmi szálnak köszönhetően nem várt fordulatot vesznek" - részletezte.
A film címe egy szinkrontolmács-kifejezés, amelynek jelentése "fülbesúgás", és a francia chuchotage szóból ered. A szinkrontolmácsok akkor használják ezt a technikát, amikor az ügyfél fülébe súgva kell hogy fordítsanak, például egy munkavacsorán - magyarázta Tóth Barnabás.