Kultúra
A bibliafordító Károli Gáspárra emlékeztek Vizsolyban
A 425 éves jubileumi évfordulóra a Magyar Nemzeti Bank ünnepi érméket bocsátott ki
A fordítójáról Károlyi-Bibliának is nevezett könyv nyomtatása 1590. július 20-án fejeződött be Vizsolyban, Mantskovit Bálint kezei alatt. A Szentírás magyar nyelvű megjelenését jelentős adománnyal segítette a település akkori ura, későbbi erdélyi fejedelem, Rákóczi Zsigmond. Ennek kapcsán mondta el Török Dezső, hogy a Borsod-Abaúj-Zemplén Megyei Közgyűlés úgy szellemi, mint tárgyi értékeinek ápolására különös hangsúlyt fektet, így a Rákóczi kultusz gondozására.
A 425 éves jubileumi évfordulóra a Magyar Nemzeti Bank ünnepi érméket bocsátott ki. Az ötvenezer, ötezer és kétezer forintos címletű érmék, amiket limitált példányban adtak ki, egyik oldalán a vizsolyi református templom látható, másikon egy V-betűs iniciálé, amely a szentírásban található betűk eredeti stílusához igazodik. Az ünnepségen a biblia fordító családjának leszármazottai is megjelentek, a Miskolcon élő kilencven éves Dr. Károlyi Lászlóné és gyermekei.
A bibliafordító Károli Gáspárra emlékeztek VizsolybanA 425 éves jubileumi évfordulóra a Magyar Nemzeti Bank ünnepi érm...
Posted by Magyar Hírlap on 2015. szeptember 26.